法律名著翻譯借鑒 ─《牛津法律大辭典》譯誤評析

 

摘要:
牛津法律大辭典 是世界法律名著 The Oxford Companion to Law 的中譯本,人們對此自然報有較高期望。然而,對照原文,發現該譯本無論在總體把握還是具體表述方面錯誤和不妥之處頗多。本文主要從漏譯、專業概念和專業表述等幾個方面加以分析、評論,在指出紕漏的同時,探討譯文的改進。這與其說是對一部譯作的評述,不如說是一項實用法律翻譯研究。文中所舉例子,儘管挂一漏萬,但力求對提高這一領域的翻譯質量有所借鑒和啟示。

 

全文下載 Acrobat PDF

Joomla Templates by Joomla51.com