黃人譯述小說《啞旅行》的發現及其價值與影響

 

摘要:
1895 年始,黃人寓居蘇州,爾後 10 餘年問往返蘇、滬兩地,善於利用作為東西文化匯聚之地的上海,積極從事編著書籍,並與友人合營出版事業。自 1902 年始,黃人開始參與譯述外國作品,出版了 銀山女王 啞旅行 大復仇 日本劍 等小說。黃人譯述的小說,學術界長期訪尋不得,以為已佚。筆者近年有幸尋得 啞旅行》一種,書述日人往美、英、法、香港、上海旅行期間,因語言不通屢屨發生困窘之事。小說譯成出版後,於清末民初曾形成不小迴響,“啞旅行”遂成為社會上廣泛使用的名詞。緣此,論文乃就小說之內容、譯述特色、價值與影響等方面草成文字,予以介紹並論述。

 

全文下載 Acrobat PDF

Joomla Templates by Joomla51.com