透過附加文本看翻譯文本的新墨痕 ——以林語堂翻譯為例

 

摘要:
本文選取翻譯文本中的附加文本作為研究和考察的重點,客觀地描述林語堂譯作中附加文本的表現與使用。作為翻譯文本新墨痕的一種體現形式,附加文本對譯作的意義絕非僅僅停留在對譯作的補充說明,更重要的是,通過附加文本可以彰顯譯者主體性、說明源語文本的內容、闡釋譯者的翻譯目的,以及對翻譯方法和策略的譯介。

 

全文下載 Acrobat PDF

Joomla Templates by Joomla51.com